Ben ca saute aux yeux que c'est l'histoire de Shu, une jeune chinoise de Shangaï qui a quitté sa famille et son petit ami très joli pour venir faire les Beaux-Arts à Paris. Elle a vraiment la saudade (elle parle mal français, ça n'est vraiment pas facile tous les jours) et hésite souvent à se jeter du pont mais elle regarde Notre-Dame et se dit que quand même ça serait dommage en fait.
Anne San Sushi est une vague touriste japonaise. Elle a tué un lémurien et le porte fièrement autour du cou. Perdue dans la contemplation glaciale des eaux boueuses du port, à Paris, Anne San s'oublie et largue une caisse. Grillée, gênée, elle tourne les talons et tourmente sa tête de tant d'hésitations : shopping, hôtel ? à moins que je ne repasse à l'hôtel avant de faire du shopping...
c'est l'histoire de Maggi Tang, qui pose sur le pont pour sa petite mère qui a bien du mal à se servir de son nouveau Panasonic 12 millions de pixels. Maggi en a marre, elle a déjà été photographiée devant l'Arc de Triomphe, la Tour Eiffel, la pyramide du Louvre et le mausolée en crotte d'or de Diana. Pet ou pas pet, c'en est trop : elle abandonne sa maman après l'avoir regardée une dernière fois, pour aller faire des caricatures place des Tertres. Eh oui, Maggi est artiste caricaturiste.
I think Tabako is absolutely delighted by Paris, its architecture, and colours. She happens to see a very handsome French boy, but feels so stupid because she does not speak French, nor English.
It comes home to her that it is now time she should learn our language. Wouldn't she enjoy the town's architecture and colours even more should she be able to speak with its inhabitants ?
She heads towards Rive Gauche to reach Gibert Jeunes and buy la methode ASSIMIL.
Je me souviens de ton odeur. De ton parfum et de ton odeur. Frenric. Tu revenais de la guerre, ou du golf, je ne sais plus. Tu sentais la prairie. Tu m'as donné beaucoup d'argent.
"C'est trop, c'est trop.
- Allons, ne fais pas ta majorée."
Tu m'as dis que tu reviendrais. Tu reviendras n'est-ce pas ? Tu es revenu.
"Tiens, mets-ça."
J'avais l'air d'une guirlande, tu avais mauvais goût, comme ces hommes d'affaires qui prennent l'avion pour gagner du temps.
"La semaine prochaine je pars à Séoul. Je suis muté. Tu sais, les profs d'allemand, on ne fait pas toujours ce qu'on veut.
- Oui. C'est idiot.
- Oui. "
Je ne voulais pas retourner dans mon pays. Je ne t'ai jamais revu. Le lendemain j'ai pris un vol Ryan Air à Beauvais pour rejoindre ma soeur qui était cantonnière dans une pension en Guirlande du Nord.
Commentaires
Joli story bord.
Peux tu nous raconter l'histoire?
analyse fiction X
Ou alors ?
Quelqu'un la voit. Elle fuit.
It comes home to her that it is now time she should learn our language. Wouldn't she enjoy the town's architecture and colours even more should she be able to speak with its inhabitants ?
She heads towards Rive Gauche to reach Gibert Jeunes and buy la methode ASSIMIL.
"C'est trop, c'est trop.
- Allons, ne fais pas ta majorée."
Tu m'as dis que tu reviendrais. Tu reviendras n'est-ce pas ? Tu es revenu.
"Tiens, mets-ça."
J'avais l'air d'une guirlande, tu avais mauvais goût, comme ces hommes d'affaires qui prennent l'avion pour gagner du temps.
"La semaine prochaine je pars à Séoul. Je suis muté. Tu sais, les profs d'allemand, on ne fait pas toujours ce qu'on veut.
- Oui. C'est idiot.
- Oui. "
Je ne voulais pas retourner dans mon pays. Je ne t'ai jamais revu. Le lendemain j'ai pris un vol Ryan Air à Beauvais pour rejoindre ma soeur qui était cantonnière dans une pension en Guirlande du Nord.
and I and I and I
well, this little tonkin girl, she's beautiful, she's beautiful it's true